Rorschach Posted 2009年1月16日 07:19 分享 Posted 2009年1月16日 07:19 RT 近日加入了COD5的汉化 发现很多生词。。。 Since 米勒's recon mission was a total fubar... \nWe're blind from here on out." 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rorschach Posted 2009年1月16日 07:28 Author 分享 Posted 2009年1月16日 07:28 Nearly had a freakin' heart attack 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rorschach Posted 2009年1月16日 07:33 Author 分享 Posted 2009年1月16日 07:33 Don't care Enough sight-seeing. 读不顺 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rorschach Posted 2009年1月16日 07:39 Author 分享 Posted 2009年1月16日 07:39 Pick up the pace people 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rorschach Posted 2009年1月16日 07:53 Author 分享 Posted 2009年1月16日 07:53 the Japanese are full of surprises.I don't like surprises." 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rorschach Posted 2009年1月16日 07:56 Author 分享 Posted 2009年1月16日 07:56 Tojo's at home in this muck 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rorschach Posted 2009年1月16日 08:16 Author 分享 Posted 2009年1月16日 08:16 Timer's fried 翻译成计时器启动么?? 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
psycho0222 Posted 2009年1月16日 08:26 分享 Posted 2009年1月16日 08:26 FUBAR is an acronym that commonly means "f**ked Up Beyond All Repair" (used to describe the state of some equipment) or "f**ked Up Beyond All Recognition" (used to describe a situation or scenario), which now exists in many variations. Although it originated in the US Armed Forces, its usage has spread to civilian environments. 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
psycho0222 Posted 2009年1月16日 08:27 分享 Posted 2009年1月16日 08:27 freakin' 加强语气 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
psycho0222 Posted 2009年1月16日 08:27 分享 Posted 2009年1月16日 08:27 Don't care Enough sight-seeing. 根据上下文 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
psycho0222 Posted 2009年1月16日 08:28 分享 Posted 2009年1月16日 08:28 Pick up the pace,people 加快速度 走快点 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
psycho0222 Posted 2009年1月16日 08:29 分享 Posted 2009年1月16日 08:29 Tojo's at home in this muck tojo指的是东条英机 这是对什么说的 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rorschach Posted 2009年1月16日 08:47 Author 分享 Posted 2009年1月16日 08:47 Tell me those charges weren't duds..." 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rorschach Posted 2009年1月16日 08:48 Author 分享 Posted 2009年1月16日 08:48 Tojo's at home in this muck tojo指的是东条英机 这是对什么说的 对那帮装死的日本人说的。。。 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rorschach Posted 2009年1月16日 09:10 Author 分享 Posted 2009年1月16日 09:10 第二关开头 沙利文 : ^7None of us have." 沙利文 : ^7It's time." 罗巴克: ^7Good luck...All of you. 罗巴克: ^7This is it, 米勒. 沙利文 : ^7Okay... Keep it together and we'll\nget through this in three days." 这个This is it,该咋翻译?? 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
psycho0222 Posted 2009年1月16日 09:15 分享 Posted 2009年1月16日 09:15 跟 ^7It's time."差不多的意思 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rorschach Posted 2009年1月16日 09:17 Author 分享 Posted 2009年1月16日 09:17 倒数第二行的 This is it, 米勒 乜 这时候登陆舰打开舱门 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rorschach Posted 2009年1月16日 11:03 Author 分享 Posted 2009年1月16日 11:03 The Lord is my Shepherd; I shall not want. He maketh me to lie down in green pastures: He leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul: He leadeth me in the paths of righteousness for His name' sake. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: For thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me. Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou annointest my head with oil; My cup runneth over. Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I will dwell in the House of the Lord forever. 看不动了。。。 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
psycho0222 Posted 2009年1月16日 13:52 分享 Posted 2009年1月16日 13:52 对那帮装死的日本人说的。。。 看视频好像不是,,muck跟s**t的用法差不多。。 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rorschach Posted 2009年1月16日 13:57 Author 分享 Posted 2009年1月16日 13:57 我翻译成鬼子在家就这德行 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
*SR*AleXcH Posted 2009年1月16日 16:20 分享 Posted 2009年1月16日 16:20 路过 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
S-22 Posted 2009年1月16日 17:51 分享 Posted 2009年1月16日 17:51 太多了…… 有些得联系上下文才能翻译得好 引用 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.